Il progetto ha come scopo lo studio del lessico tecnico della scultura nel suo formarsi e nelle sue diramazioni, in stretta connessione con l´analisi delle tecniche scultoree utilizzate dal XVI sec. ai giorni nostri.
Saranno analizzate diacronicamente alcune serie di trattati tecnici e dizionari specialistici sulla scultura prodotti in Italia, Francia e in altri stati europei dal XVI al XIX secolo e, in parallelo, serie documentali relative all´operatività di bottega (contratti, carteggi, ecc.).
Allo studio della produzione teorica e dei documenti di bottega si affiancherà l´analisi diretta delle pratiche di lavorazione tramite la registrazione delle varie fasi di realizzazione scultorea, operata presso alcune botteghe di comparti territoriali tradizionalmente vocati alla lavorazione del marmo (Pietrasanta, Carrara).
I processi e le fasi di lavorazione saranno documentati tramite registrazione audio e video.
Il progetto intende mettere in evidenza la necessità del raccordo tra oggetti, lessico e fonti senza il quale la comprensione di un´opera d´arte non può essere completa.
Il problema di collegare "le parole alle cose" si rivela un affascinante argomento di indagine, in larga parte ancora inesplorato, che fa del lessico delle tecniche artistiche, delle loro testimonianze e fonti un campo vasto che necessita di un´analisi sistematica.
A tal fine i dati della ricerca sono stati strutturati in una piattaforma multifunzionale digitale, fruibile mediante un portale web, che consente, attraverso tecnologie web semantic, la possibilità di gestire parallelamente informazioni ordinate all´interno di una Banca Dati (strumenti, fasi di lavorazione, tecniche, professionalità, ecc.) ed intere serie documentarie (trattati tecnici, dizionari, documenti d´archivio, files audio-video, ecc.), organizzate come Digital Libraries.
L´obiettivo appare motivato non solo dal punto di vista dei dati storico artistici presi in esame, ma anche perché propone uno studio lessicale della terminologia tecnica della scultura che, come è noto, ha una bibliografia molto scarsa e manca di uno studio d´insieme.
L´attenzione alle pratiche di bottega permetterà contemporaneamente di agevolare la comprensione dei testi tecnici, di consentirne una normalizzazione lessicale, e di riscontrare l´eventuale effettiva aderenza, distacco o / e interazione tra testi teorici e pratica manuale.
Questo progetto si prefigge quindi di creare un nuovo modello metodologico, mai praticato, che, utilizzando le più moderne tecnologie, permetta di analizzare il lessico tecnico storico della scultura attraverso le sue fonti contestualizzate, fruibili integralmente, e attraverso il confronto con la pratica, anche attuale, della bottega.